Nombres: 10억짜리 변기 대여 제안 받은 트럼프
푸하하하!! 꼬시다!. 가 뉴스를 보자 모자 절로 나오는...
글쎄 글쎄... 작년에 (2017년)트럼프가 미국 뉴욕의 구겐하임 미술관에 있는 반 고흐의 그림 Landscape with snow 라는 그림을 백악관에 걸어두려고 빌려달라고 했는데....미술관 큐레이터가 정중히 엿을 먹였구먼..
편지 내용 요약: 고흐의 그림은 특별한 경우가 아니면 대여가 불가하다. 스페인 구겐하임에 곧 전시될 예정이며 전시가 끝나면 뉴욕 구겐하임에 다시 전시될것이다. 대여를 원했는 고흐의 그림 속의 프랑스 아를 지방의눈길을 검은 모자를 쓴 사람이 개와 함께 걷고 있는 풍경과는 다르지만 우리박물관 5층에 모두가 사용할수 있도록 전시되었던 금변기의 전시가 끝나서 트럼프와 부인 멜라니가 원하면 대여가 가능하다. 황금 변기의 작가도 트럼프에게 아주 장기간 대여해줄 맘이 있단다. 아주 비싸고 조심히 다뤄야 하지만 작동 잘되며 설치 방법및 관리 수리에 관한 모든 설명서까지 첨부해서 대여 해 줄 의향이 있다.
이 황금변기로 말씀하자면.. 예술계에서 풍자적이고 도발적인 작품 활동을 하는 예술가로 유명한 현대 미술가 Maurizio Cattelan의 America 라는 작품이다. 18k로 실제로 사용가능하며 박물관 5층 화장실에 실제로 1년간 전시중 일반인들에게 사용할수 있도록 한것이다. 작가는 변기제작비용을 공개하기를 거부했지만 예상가는 10억(4500억에 팔린 그림 본뒤라 아주 껌깞...쿨럭)이상이 될거라고들 한다.
2016년, 이 변기가 첨 구겐하임 박물관에 전시되던날 여러 신문에 헤드라인 기사로 대서특필!!! 뉴욕 포스트지에 We are No 1!(And No 2!) 라고 대문짝만하게 쓴 글과 함께 뉴욕 포스트지 기자가 변기에 앉아서 자사 신문을 보고있는 사진이 게제 되었다. 첫 전시때부터 난리났던 변기다. 미국의 엄청난 부를 비꼬는??? 작품인지라.. 작품 전시후 인터뷰에서 작가는 작품의 의미를 감상자들에게 맡긴다고 하며 자신의 작품에 의미 부여하기를 거부한다.
아메리카 작품은 트럼프 대통령이 대통령에 출마하기 전에 구상 한것이지만, 이 작품이 전시에 들어간 2016년, 작가는 재벌 사업가인 트럼프가 미국 문화에서 차지하는 존재감이 작품에 영향을 줬을 수도 있다는 점은 인정했다고 워싱턴 포스트는 전했다.
작가의 말....
" 황금 변기는 99 %의 예술을 1 %를 묘사하였다"
"200불 짜리 점심먹은 사람이나 2불짜리 핫도그 먹은 사람이나 나올때는 다 똑같다"
오늘. 2018월 1월 25일 워싱턴 포스트지에 트럼프가 그림 빌려달랬다가 황금변기 제안 받으며 왕창 까인 지난해 9월 15일 날짜의 이멜내용이 첨으로 공개 된다. 그후 워싱턴 포스트지 기자와 전화통화에서 왜 트럼프에게 금변기 대여를 제안했냐고 묻는 기자 질문에 작가는 " 삶의 의미가 뭡니까? 죽을때 까지 모든것이 불합리해 보이고 삶이 끝난 후에나 의미를 이해할수 있죠. 라고 아리쏭한 말을 했구먼.
그나저나 트럼프가 백악관에 두고 감상하고픈 그림 구경하자.
![]() |
Vincent van GoghLandscape with Snow ( Paysage enneigé )
이 그름은 반 고흐가 도시생활을 벗어나 1888년 요양차 따듯한 프랑스 남쪽 지방 아를로 가는 기차에 내려서 본 아를의 눈내린 풍경을 그림 이란다. 이 비슷한 그림이 한점 더 있는데 영국의 개인 소장품으로 남아 있군.
첨 보는?? 기억 안나는 반고흐 그림이군.. 아... 어디서 본것도 같고...
고흐에 대해 잘 안다고 생각했는데.. 요양차 아를로 간 반 고흐가 탄 기차에서 내려 본 첫 아를의 풍경을 그린 그림이라면 꽤 알려진 그림일듯 한데... 기억 안나는걸 보니 고흐 작품에 대해 다시 한번 알아봐야겠군..
뉴욕 포스트지에 황금 변기 대서 특필때 인용된 No 1. No 2. 슬랭의 의미로 씌여졌을듯한데..
이참에 숫자 공부한번 해봐요. 일 이 삼사 오육 칠팔구십 ~~
Nombres 공부할 시간
영어와 마찬가지로 1-10까지는 기본적으로 정해져있다. 11번부터 20까지도 1-9와 연관되어 있지만 조금씩 다르다.
숫자를 나타내는 두단어가 합쳐져 한 개의 숫자를 이룰때는 -를 두 숫자 단어사이에 넣어준다.(dix-sept, dix-huit...)
0 zéro
1 un 2 deux 3 trois 4 quatre 5 cinq 6 six 7 sept 8 huit 9 neuf 10 dix 11 onze 12 douze 13 treize 14 quatorze 15 quinze 16 seize 17 dix-sept 18 dix-huit 19 dix-neuf
20부터 69까지는 영어와 같은 규칙이 적용된다.
십의자리수에 1-9에나온 숫자를 더하는 형식이다.
20: vingt, 30: trente, 40: quarante, 50: Cinquante, 60: Soixante
단 21,31,41,51,61 의 경우에는 십의 자리와 1(un) 사이에 - 대신 et(and)를 넣어준다.
vingt et un, trente et un, quarante et un,
Cinquante et un
20 vingt
21 vingt et un 22 vingt-deux 23 vingt-trois 24 vingt-quatre 25 vingt-cinq 26 vingt-six 27 vingt-sept 28 vingt-huit 29 vingt-neuf 30 trente 31 trente et un32 trente-deux 33 trente-trois 34 trente-quatre 35 trente-cinq 36 trente-six 37 trente-sept 38 trente-huit 39 trente-neuf 40 quarante 41 quarante et un 42 quarante-deux 43 quarante-trois 44 quarante-quatre 45 quarante-cinq 46 quarante-six 47 quarante-sept 48 quarante-huit 49 quarante-neuf 50 cinquante 51 cinquante et un 52 cinquante-deux 53 cinquante-trois 55 cinquante-quatre 55 cinquante-cinq 56 cinquante-six 57 cinquante-sept 58 cinquante-huit 59 cinquante-neuf
60 soixante
61 soixante et un 62 soixante-deux 63 soixante-trois 64 soixante-quatre 65 soixante-cinq 66 soixante-six 67 soixante-sept 68 soixante-huit 69 soixante-neuf
70은 따로 단어가 없다. 더하기해서….60+10,60+11,60+12.....로 60+19=79 까지. 1-69에 적용된 숫자를 나타내는 두 단어 사이에 - 를 추가한다. 71도 21-61까지에 적용된 et를 십의자리수와 1 사이에 넣어준다.
70 soixante-dix
71 soixante et onze 72 soixante-douze 73 soixante-treize 74 soixante-quatorze 75 soixante-quinze 76 soixante-seize 77 soixante-dix-sept 78 soixante-dix-huit 79 soixante-dix-neuf
벨기에나 스위스에서 프랑스어를 사용하는 70은 septante 라 한다. 아... 이쉬운걸두고.....안타깝게도 프랑스에선 사용하지 않고.
80 부터 99는 가관이네.
더하기도 모자라 곱셈까지...
4×20=80, 4×20+1=82,4×20+3=83,...
4×20+10=90, 4×20+11=91, 4×20+12=92...
또한 81과 91에는 지금껏 있던 et는 더이상 사용않고 숫자를 나타내는 단위사이에 사용하는 - 를 사용한다.
80 quatre-vingts
81 quatre-vingt-un 82 quatre-vingt-deux 83 quatre-vingt-trois 84 quatre-vingt-quatre 85 quatre-vingt-cinq 86 quatre-vingt-six 87 quatre-vingt-sept 88 quatre-vingt-huit 89 quatre-vingt-neuf.
90 quatre-vingt-dix
91 quatre-vingt-onze 92 quatre-vingt-douze 93 quatre-vingt-treize 94 quatre-vingt-quatorze 95 quatre-vingt-quinze 96 quatre-vingt-seize 97 quatre-vingt-dix-sept 98 quatre-vingt-dix-huit 99 quatre-vingt-dix-neuf 스위스에서 80은 huitante, 이지만 벨기에서는 프랑스와 같이 quatre-vingts(프랑스 남부와 스위스 에서 고어로 octantein 로도 사용)을 또 사용한다.
90은 스위스 벨기에 모두 nonante. 숫자 말하는것만으로 보면 스위스 짱!!!
100 이상
100에서 999까지는 간단하다. 백의 자리에 지금껏 배운 99 까지를 더해주면된다
200,300,400,900 을 말할때 deux cents, trois cents,quatre cents...cent 끝에 s를 붙이나 101,125,201,243 등 다른 숫자가 따르면 cent끝에 s 는 없다.
-의 사용은 백의 자리 이후 숫자 1-99까지는 법칙을 따르면 된다. 101,201.301,....에 더 이상의 - 이나 et 는 없다. 이미 81,91 부터에 없었음.
100 cent
101 cent un 125 cent vingt-cinq 200 deux cents
201 deux cent un
1000 +는 영어와 유사하나 다른점도 있다.
영어에서는 쉼표로 자리표를 표시하나 프랑스어에서는 마침표로 구분하거나 표시없이 사용한다.
1,000(English)=1.000(French) or 1 000
1000=Mille 프랑스어에서 1000에 복수의미의 s를 전혀 사용하지 않는다. 하지만 million(1.000.000:십억) and milliard(조) 에는 사용한다.
2,000 deux mille - 2 000 or 2.000 (s가 붙어야할것 같지만 1000 단위에 s가 안붙는 규칙으로 인해 s가 없다.)
2,500 deux mille cinq cents - 2 500 or 2.500
긴 숫자를 말할때 mille, million, 혹은 milliard 뒤에 뛰어서 말한다.
10,498 dix mille quatre cent quatre-vingt-dix-huit - 10.498 or 10 498
1,000,000 un million 2,000,000 deux millions
3,800,107 trois millions huit cent mille cent sept
million 이나 milliard 에 명사가 뒤따를때는 de 를 숫자와 명사 사이에 넣어줘야 한다.
Un million de dollars - a million dollars
1 billion un milliard
프랑스어에서의 "," 와 ","의 사용법이 다르다.
영어표기에서 소숫점은 마침표를 사용하나 프랑스어에서는 쉼표를 사용한다.
6.50(영어) = 6,50(프랑스어)
프랑스어서 돈을 표시할 경우 달러 표시의 위치가 달라진다.
$45.32(45불 32전)= 45,32$
숫자가 들어가는 숙어
à la une - on the front page
chercher midi à 14 heures - to make something more complicated
le cinq à sept - afternoon tryst
couper les cheveux en quatre - to split hairs, quibble; to tell (someone) a few home truths
dormir sur ses deux oreilles - to sleep like a baby
faire d'une pierre deux coups - to kill two birds with one stone
haut comme trois pommes - knee-high to a grasshopper
tourner sept fois sa langue dans sa bouche - to think long and hard before speaking; one of these days
Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras - A bird in the hand is worth two in the bush
se mettre sur son trente et un - to get dressed to the nines
Pronunciation Notes
숫자를 나타내는 단어 끝의 자음 cinq, six, huit, and dix 는 문장의 마지막이나 모음 앞에 올 경우 소리를 낸다. 하지만 자음으로 시작 되는 단어 cent, fois, mois, or livres같은 단어 앞에서는 소리내지 않는다. .
예1: dix 는 [dees] 로 x 가 s 로 소리내야한다. 여기선 liaison 현산으로 z로 발음된다.
dix élèves 는 [dee zay lehv] 로 발음 된다.
예2:huit는 [weet]으로 t 가 발음된다.
하지만, dix livres [dee leevr(eu)]로 x가 발음 되지 않는다. huit enfants 또한 [wee ta(n) fa(n)] t를 발음하지 않는다.
주의: 단어끝에 오는 x가 발음될경우 s로 주로 발음되나 모음 앞에 서는 liaison 현상에 의해 z 로 발음된다.
예: six , dix: [s] 로 발음되나 dix élèves is [dee zay lehv]
아는만큼 보일것: Maurizio Cattelan
Vincent van Gogh(Landscape with snow)
Guggenheim New York
참고문헌:
- https://www.guggenheim.org/artwork/1486- https://www.washingtonpost.com/local/dc-politics/the-white-house-wanted-a-van-gogh-the-guggenheim-offered-a-used-solid-gold-toilet/2018/01/25/38d574fc-0154-11e8-bb03-722769454f82_story.html?hpid=hp_rhp-top-table-main_no-name%3Ahomepage%2Fstory&utm_term=.8b7f93b592c8 |
댓글
댓글 쓰기