Il y a: 마네의 아스파라거스





Édouard Manet, Asparagus, 1880,
oil on canvas, 16 x 21 cm, Musee D’Orsay


프랑스 화가 마네(Édouard Manet :French, 1832-1883)에 대해 좀더 알고자 빌려온 도서관 책에서 아주 흥미로은 뒷 이야기가 있는 이 그림을 발견했다.  뭔지 모르고 보면 뭔지 알아 볼 수 도 없을 이 작은 그림 한장이 프랑스어 공부를 좀더 재밌게 할수 있는 아이디어를 제공한 공신이다.  흐흐흠... 명태인줄 알았더니... 아스파라거스.  아는 만큼 보이는 법.

근데 알고 봐도 흘깃 쳐다보면 여전히 명태 같은데..  역시나 아는 만큼 보여서 그런듯.  내가 아는 아스파라거스는 녹색뿐이라 아스파라거스로 보이기보단 어릴때 본 기억속에 있는 정물화속 명태가 딱 저런 형태로 옆으로 놓여져 있던게 떠오르며 첨 본 순간 아!! 명태인가??했네.  빛을 차단해 키워 하얀 아스파라거스도 있다는데 한번도 본적이 없으니 쿨럭..
이 작은 그림은 프랑스 화가 마네(Édouard Manet :French, 1832-1883)의 작품.  마네가 자신의 그림을 산 사람에게 보낸 감사 편지에 쓴 재치있는 메모한줄로 인해 아주 유명해진 그림이다.

아스파라거스 그림에 얽힌 일화:
1880년에 마네는 정물화 <아스파라거스 다발> 완성하여 절친한 수집가인 샤를 에프뤼시(Charles Ephrussi, 1849-1905)에게 팔았습니다마네가 원래 생각한 가격은 800 프랑이었는데 그림이 마음에 들었던 에프뤼시는 200프랑을 덤으로 얹어 1000프랑을 마네에게 보냈습니다. 그는 감사한 마음을 담아 고맙다는 편지와 함께 아스파라거스  줄기가 선반에 떨어져 있는 작은 그림을 그려서 다음의 메모를 해서 에프뤼시에게 보냈습니다.
내가 전에 보낸 아스파라거스 다발에서 하나가 빠졌어”.

이햐!! 정말 재치꾼이네.
저저… 한마디에<아스파라거스 다발>,<아스파라거스:L'asperge > 이 두작품이 오늘날 아주 유명세를 탈줄 마네는 몰랐을 거야.
<아스파라거스:L'asperge >의 메모 한 줄로도 충분이 유명한 <아스파라거스 다발> 에도<아스파라거스:L'asperge >만큼이나 흥미로운 뒷얘기가 있으나 좀 무거운 얘기니 담에 하기로.

800프랑짜리 아스파라거스 다발을 구경해볼까나...



Édouard Manet, A Bunch of Asparagus, 1880

Oil on canvas, 46 x 55 cm, Wallraf-Richartz-Museum (Germany)


마네의 메모가 “There was one missing from your bunch”  “내가 전에 보낸 아스파라거스 다발에서 하나가 빠졌어”. 라고 영어로만 씌여있어 아쉬웠다. 설마 프랑스인 마네가 프랑스인 수집가한테 편지 보내며 영어로 하진 않았을테고.  마네는 도데체 뭐라고 썻을까 호기심이 발동.
There was = Il y a ~ 일랴 땡땡땡이라고 했겠지??
구글 번역기를 돌리니 "Il y en avait un qui manquait à ton groupe.
재치있는 마네가 저렇게 말하진 않았을듯 해 인터넷을 샅샅이 뒤져 마네가 수집가에게  실제 보냈다는 메모를 본 순간…. 포기.. 도데체 그림인지 글자인지 낙서인지 읽을수 있는 글자가 하나도 없다. 누가 친절히 그 편지에 뭐라고 쓰여있는지 올린 글도 인터넷을 샅샅이 뒤졌지만 못찾았다.
<아스파라거스:L'asperge>를 소장하고 있는 오르세(musee d'orsay) 박물관 홈페이지에 가면 찾을수 있을거 같아…. ..
"Il en manquait une à votre botte".
실제로 마네가 저렇게 쓴건지 그냥 박물관에서 저렇게 표현한건지는 알수 없고. 어허라.. 내가 알고 있는 Il y~는 어디가고
이참에  There is/was에 대해 더 공부하기로 결심.
En(대명사) 역시 더 공부해야함을 뼈저리게 느낌.

공부할 시간!!!

Il y a   세개의 단어로 만들어져 있다. 글자 하나하나의 뜻을 보면
·         Il= it (주어)
·         Y= there(부사적 대명사)
·         a=  has(3인칭 단수 avoir 의 현재형) 으로 구성되어있다.

1.  Il y a 의 용도
·         Il y a[ee lya]: there is, there are(~ /들이 있다)
Il y a des enfants là-bas.
   (There are some kids over there.아이들이 저기에 있다.)

   Il y a deux choses à faire.
  (There are two things to do. 해야할일이 두개 있다.)

   Il y a quelqu'un à la porte.
   (There's someone at the door. 누군가가 문앞에 있다.)
   Il y a un chaton dans cette tasse.
   (There's a kitten in this cup. 새끼 고양이가 컵안에 있다. )
Il y a 의 시제를 바꾸고자 할때는a 를 원하는 시제에 따라 변경하면 된다. (French verb conjugation chart)

   Il y avait un chaton...
   There was a kitten...

   Il y aura des chatons...
   There will be some kittens...

   Il n'y a pas eu de chaton... (부정문 만드는법)
   There was no kitten...

·          Il y a + 특정 시간= ago ( ~특정 과거 시간 전에)
depuis= Since 랑 헷갈리지 않게 조심조심.

J'ai vu le film il y a trois semaines.
   I saw the movie three weeks ago.

   Il y a 2 ans que nous sommes partis.
   We left two years ago.


2. 의문형으로 만들경우
·         영어에서 의문형으로 만드는 경우 Do/Does를 문장앞에 더하는 것처럼 의문형으로 변환시켜줄 Est-ce que 를 문장앞에 더해 준다.

Est-ce qu'il y a un chaton ?
   Is there a kitten?

Est-ce qu'il y a des enfants ?
   Are there any kids ?

·         자리변경으로 의문형 만들기
Il y a 의 순서에서  Il을 맨뒤로 보내어 Y a il 의 형태가 된다. 프랑스어 발음법칙에 의해  a il의 모음 충돌을 방지하기 위해 T를 중간에 끼워준훈 를 사용해 연결해 준다.(주의: y a-t-il, 하이픈의 위치와 갯수조심)

 Y a-t-il un chaton ?
 Is there a kitten?

 Y a-t-il des enfants ?
 Are there any kids?


3.  의문사가 들어가는 의문형 문장

 Pourquoi est-ce qu'il y a un chat dans mon lit ?
   Why is there a cat in my bed?
Combien d'enfants y a-t-il ?
   How many kids are there?

Qu'est-ce qu'il y a? and Qu'y a-t-il ? ( "What's wrong?")

4. 부정문
N(ne) Y 앞에 넣어주고 Pas a 뒤에 넣어준다.

 Il n'y a pas de chaton dans cette tasse.
   There is no kitten in that cup.

 Il n'y a pas d'enfants là-bas.
   There aren't any kids over there.







아는 만큼 보일곳: 파리 오르세 박물관, 독일 Wallraf-Richartz musiem(마네 아스파라거스)

댓글

이 블로그의 인기 게시물

Argent: 현대미술은 돈벼락 맞는 수단인가?

Nombres: 10억짜리 변기 대여 제안 받은 트럼프